ÚTER
Ja
fa unes quantes hores que és aquí.
Parts del seu cos, no les
més íntimes
però parts del seu cos, s'han escampat
i
repartit pels quatre o vint cantons
d'aquesta cambra. I ara
visc
tot encledat dins la cosa que estimo.
Un moviment que
faig, i que m'estira
enllà del meu replec, toca una mitja
o
una sabata o un jersei o una faldilla:
les partions de la terra
que és meva.
Gabriel Ferrater (Les dones i els dies, 1968)
ÚTERO
Hace ya unas
cuántas horas que está aquí.
Partes de su cuerpo, no las más
íntimas
pero partes de su cuerpo, se han esparcido
y
repartido por los cuatro o veinte lados
de esta habitación. Y
ahora vivo
encerrado dentro de la cosa que amo.
Un
movimiento que hago, y que me estira
fuera de mi rincón, toca
una media
o un zapato o un jersey o una falda:
los linderos
de la tierra que es mía.
Gabriel Ferrater (Les dones i els dies, 1968)
(Versión de Pedro Casas Serra)
No hay comentarios:
Publicar un comentario