ESPARVER
Sabia
jo que un esparver furtiu
va temptant cel fins a trobar un
clivell,
s'esmuny i em ve, i es regira fressós
als braços
meus, l'ala xopa de sal?
….Un
mal estiu s'emmagranava espès.
Dies premuts, grums de sang i
d'ossets.
Pellaven sec les genives del sol.
Tarava el corc
la fibra de les nits.
….Quin
disbarat, tant d'estiu i tan lluny!
Aquesta nit, que un dring ha
esmicolat
vidres de cel, i m'esgarrinxa fresc
el blau urpat
que riu, sé el disbarat.
….Sabia
jo que un esparver, quan és
del tot furtiu, i em vol sorprendre
i riu,
coneix quin cos manllevar, i dar-me engany
que torna
amb mi la noia que tinc lluny?
….Roent
de sal, volta cales, de nit.
Els farallons estellats li han
burxat
el ventre clar, quan neda dins el fosc.
Trepitja
fort quan és molla de gin.
….I
aquest sobtat esparveret que riu
de ser bo amb mi, m'enganya amb
gust de sal
i ens rebolquem com algues en cabdell.
….Llengüejo
i ric, mossego cabell curt
i xuclo endins valvada orella,
fruit
de fosca mar, la mar de noies, lluny.
Gabriel Ferrater (Les dones i els dies, 1968)
GAVILÁN
¿Sabía
yo que un gavilán furtivo
va palpando el cielo hasta encontrar
una grieta,
se escurre y me viene, y se revuelve ruidoso
en
mis brazos, el ala empapada de sal?
….Un
mal verano se granaba espeso.
Días pulsados, grumos de sangre y
de huesecillos.
Encoraban en seco las encías del sol.
La
carcoma taraba las fibras de la noche.
….¡Qué
disparate, tanto verano y tan lejos!
Esta noche, en que un
tintineo ha desmenuzado
cristales de cielo, y me araña
fresco
el azul con garras que ríe, sé el disparate.
….¿Sabía
yo que un gavilán, cuando es
furtivo del todo, y me quiere
sorprender y ríe,
sabe qué cuerpo adoptar, y hacerme creer
que
me devuelve a la muchacha que tengo lejos?
….Candente
de sal, sobrevuela calas, por la noche.
Los farallones
astillados le han punzado
el claro vientre, cuando nada en la
oscuridad.
Pisa fuerte cuando está mojado de ginebra.
….Y
este repentino gavilancito que ríe
para ser bueno conmigo, me
engaña con gusto de sal
y nos revolcamos como algas
ovilladas.
….Lengüeteo y río,
muerdo cabello corto
y chupo el interior de la valvada oreja,
fruto
de oscuro mar, el mar de muchachas, lejos.
Gabriel Ferrater (Les dones i els dies, 1968)
(Versión de Pedro Casas Serra)
No hay comentarios:
Publicar un comentario