NEU
Feixuga
damunt teu. La cara cerca
un encaix al teu coll, i va
parlant.
Entra la llum de neu, i tu recordes
quin fred
teníeu. Ella et va contant
coses i coses, i escoltes i
oblides,
com si et contés un somni. Fins que et diu
que
l’altre dia et va fer el salt. Tremoles.
…."Per què et
sorprèn? Ja ho saps, que de vegades
algú
m´endú".
………………..."Potser
no m'ha sorprès,
però em fa pena".
…………………I
ella se´t redreça,
s´allunya de la injúria en què
vol
endurir-se el teu cos, i amb els ulls encesos:
…."Més
me´n fa a mi. No saps com és. No hi ha
res més horrible. Et
trobes al damunt
un home qualsevol-".
……………………..I
surts de tu.
Tremoles. No fa gaire, pel carrer,
ella tenia
fred al teu costat.
Gabriel Ferrater (Les dones i els dies, 1968)
NIEVE
Pesada
sobre ti. La cara busca
un encaje en tu cuello, y va
hablando.
Entra la luz de nieve, y tú recuerdas
qué frío
teníais. Ella te va contando
cosas y cosas, y escuchas y
olvidas,
como si te contara un sueño. Hasta que te dice
que
el otro día te engañó. Tiemblas.
…."¿Por
qué te sorprende? Ya lo sabes, que a veces
alguno se me
lleva".
……………..……..."Quizás
no me ha sorprendido,
pero me da pena".
…………………Y
ella se te endereza,
se aleja de la injuria en que
quiere
endurecerse tu cuerpo, y con ojos encendidos:
…."Más
me da a mí. No sabes cómo es. No hay
nada más horrible. Te
encuentras encima
un hombre cualquiera-".
………………………..Y
sales de ti.
Tiemblas. No hace mucho, por la calle,
ella
tenía frío a tu lado.
Gabriel Ferrater (Les dones i els dies, 1968)
(Versión de Pedro Casas Serra)
¡Qué triste es este poema! estimado Pedro. Tuve que traducirlo del catalán al español. Y me gustó....te invito como siempre a mi blog "Joyas de mi alma". Siempre serás bienvenido. Un abrazo.
ResponderEliminarGracias por tu comentario, Ingrid. ¡Felices Navidades en familia!
ResponderEliminar