IDOLETS
Les
mans quietes als genolls,
recorda: deixa que un raig
et
clivelli el recer fosc
i mira la pols dels anys.
….Parles
de fe? S’han remogut,
lluents aeris granets,
milions de
déus menuts
a qui tu vas fingir fe.
….Ara,
sense fe (i no cal
que et reservis amb un somriure),
propicia’t
els seus déus lars,
els de la llar que ella es tria.
….Ara
val, com mai, la pena.
La llar on ella va entrar
fa tan
poc, i no la’n vols treure
ni saps creure que hi
romandrà.
….T’és
fàcil de seduir
(mig d’intenció, mig d’esma)
els
déus, que són tan humils.
I aquests millor, que els
coneixes.
….Trenca
l’encantament fosc,
aixeca’t, fes llum a la cambra,
cerca.
Si et recordes on,
tu en tens les seves imatges.
….Desemboliques
la seda
marcida, i et passen pels dits
ganyes de dimonis
vells
tallats en vell jade xinès.
….Veus:
encara plens de virtut
irrisòria, gens tendres,
els
innocents, els nocius
idolets de la joventut.
Gabriel Ferrater (Les dones i els dies, 1968)
IDOLILLOS
Las
manos quietas sobre las rodillas,
recuerda: deja que un rayo
te
doble el oscuro cobijo
y mira el polvo de los años.
…
¿Hablas de fe? Se han removido,
relucientes granitos
aéreos,
millones de pequeños dioses
a quienes tú
fingiste tener fe.
….Ahora, sin
fe (y no hace falta
que te retengas con una sonrisa),
propíciate
sus dioses lares,
los del hogar que ella se elige.
….Ahora
vale, como nunca, la pena.
El hogar donde ella entró
hace
tan poco, y no la quieres sacar
ni crees que permanecerá.
….Te
es fácil de seducir
(medio de intención, medio
maquinalmente)
a los dioses, que son tan humildes.
Y estos
aún más, que los conoces.
….Rompe
el oscuro encantamiento,
levántate, enciende la luz de la
habitación,
busca. Si te acuerdas dónde,
tú conservas
sus imágenes.
….Desenvuelves la
seda
marchita, y te pasan por los dedos
figuritas de
demonios viejos
tallados en viejo jade chino.
….Ves:
aún llenos de irrisoria
virtud, nada tiernos,
los
inocentes, los nocivos
idolillos de la juventud.
Gabriel Ferrater (Les dones i els dies, 1968)
(Versión de Pedro Casas Serra)
No hay comentarios:
Publicar un comentario