BOIRA
Molt
abans que te'ls tornis vella i grisa,
l'ombra del núvol meu
damunt l'estesa
de natura i conreu: la teva terra,
com un
floc lleu de cendra, imperceptible
….per
tots ells, però encara no per tu,
quan se l'endugui un últim
pàl.lid vent
s'arrissarà convulsa per l'adéu,
i et
deixarà el record d'un fred caduc.
….Sé
com, després, se'ls obriran les vies
del sol, quan, dins la
múltiple sorpresa
de fulles nobles, els fibli l'orella
l'àgil
flauta infernal del teu migdia.
….Ho
sé jo, que ara emboiro el teu profund
crepuscle matinal. Tot
desesper
d'alçar-me, m'emparraco en esbarzers
i omplo de
plor còrrecs d'incertitud.
Gabriel Ferrater (Les dones i els dies, 1968)
NIEBLA
Mucho
antes de que te les vuelvas vieja y gris,
la sombra de mi nube
sobre la extensión
de naturaleza y cultivo: tu tierra,
como
un leve copo de ceniza, imperceptible
….para
todos ellos, pero aún no para ti,
cuando se la lleve un último
pálido viento
se rizará convulsa por el adiós,
y te
dejará el recuerdo de un frío caduco.
….Sé
cómo, después, se les abrirán las vías
del sol, cuando,
dentro de la múltiple sorpresa
de nobles hojas, les aguijonee
el oído
la ágil flauta infernal de tu mediodía.
….Lo
sé yo, que ahora anieblo tu profundo
crepúsculo matinal. Del
todo desespero
de levantarme, me emparro en zarzas
y lleno
de llanto torrentes de incertidumbre.
Gabriel Ferrater (Les dones i els dies, 1968)
(Versión de Pedro Casas Serra)
No hay comentarios:
Publicar un comentario