ON S’ESBALÇA LA
BARCA
Diré el que més
m’agrada de tu: barca,
llengua, tendresa,
ulls, genives, cingles,
dents, duna, pena,
lluna, pit, oratge,
natges, somriure,
dits, desig, cintura,
pells, arbre, boca,
cabells, risc i ventre,
foscor, follia, raó,
relle, sexe…
Tot s’arbra com un
tot dins el meu sexe
i em pren amb rems i
veles, vents i barca.
Tot s’esquera a
ple brull i m’omple el ventre
i en un crit de
verema amara els cingles.
Res no calla, amb la
dalla a la cintura:
tot neix i els pits
donen llet a l’oratge.
Hi ha una deu fosca
on em xucla l’oratge
per nodrir-te quan
fem nit al meu sexe.
Venim del teu, pel
gual de la cintura,
i parem festa on
s’esbalça la barca.
Quanta tendresa
rodola pels cingles
i aviva els dits a
l’areny del teu ventre!
Com em tempten els
marges del teu ventre
on cireres de llop i
de l’oratge
criden els llavis i
convoquen cingles
i encenen el
somriure del meu sexe.
Volen els fruits,
llavors a flor de barca,
i troben solc i pena
a la cintura.
Saó de lluna solca
la cintura
quan el desig pren
l’horitzó del ventre
i salpa la raó de
duna i barca.
Creix la sal als
cabells i creix l’oratge,
creix l’arbre i se
m’abraça com un sexe
i la remor de bosc
desborda els cingles.
Remor de bosc en les
ones dels cingles,
remor de dents on
parla la cintura,
remor de llengües
en foc i en el sexe,
remor de sègol en
la nit del ventre,
remor, follia de
geniva, oratge
quan t’endinses en
mi, amb risc i barca…
Remor de tot a la
barca amb què em cingles
quan faig d’oratge
a la teva cintura,
boca al teu ventre i
rella en el teu sexe.
Maria-Mercè Marçal (La germana, la extranjera, 1981-1984)
DONDE SE ESTRELLA LA
BARCA
Diré lo que más me
gusta de ti: barca,
lengua, ternura,
ojos, encías, cinchas,
dientes, duna, pena,
luna, pecho, viento,
nalgas, sonrisa,
dedos, deseo, cintura,
pieles, árbol,
boca, cabello, riesgo y vientre,
oscuridad, locura,
razón, reja, sexo...
Todo crece como un
todo dentro de mi sexo
y me toma con remos
y velas, vientos y barca.
Todo crece a pleno
brote y me llena el vientre
y en un grito de
vendimia empapa las cinchas.
Nada calla, con la
guadaña en la cintura:
todo nace y los
pechos dan leche al viento.
Hay una fuente
oscura donde me aspira el viento
para nutrirte cuando
hacemos noche en mi sexo.
Venimos del tuyo,
por el vado de la cintura,
y preparamos fiesta
donde se estrella la barca.
¡Cuánta ternura
rueda por las cinchas
y aviva los dedos en
el arenal de tu vientre!
Cómo me tientan los
márgenes de tu vientre
donde los frutos del
madroño y del viento
llaman a los labios
y convocan cinchas
y encienden la
sonrisa de mi sexo.
Vuelan los frutos,
entonces a flor de barca,
y encuentran surco y
pena en la cintura.
Sazón de luna surca
la cintura
cuando el deseo
llega al horizonte del vientre
y zarpa la razón de
duna y barca.
Crece la sal en los
cabellos y crece el viento,
crece el árbol y se
me abraza como un sexo
y el rumor de bosque
desborda las cinchas.
Rumor de bosque en
las olas de las cinchas,
rumor de dientes
donde habla la cintura,
rumor de lenguas en
el fuego y en el sexo,
rumor de centeno en
la noche del vientre,
rumor, locura de
encía, viento
cuando te adentras
en mí, con riesgo y barca...
Rumor de todo en la
barca con la que me cinchas
cuando hago de
viento en tu cintura,
boca en tu vientre y
reja en tu sexo.
Maria-Mercè Marçal (La germana, la extranjera, 1981-1984)
(Versión de Pedro Casas Serra)
No hay comentarios:
Publicar un comentario