LA
BURLA
Altiva
joventut que em veus passar
ranquejant,
ruïnós, pel teu carrer
i
només veus un vell que ja se’n va;
ignores
massa coses: mira’m bé,
fes
esperar la burla i la ironia.
Mira,
damunt del temps que m’acompanya,
el
carnal diamant de l’alegria
encastat
en la joia més estranya:
l’amor
fins al final. Mira’m la pell
marcada
per l’ordit de les carícies.
I,
si dius res de mi, no diguis ell,
perquè
Ella m’ha impedit les avarícies
de
viure i morir sol. Tu, joventut,
no
saps si tindràs sort o ja has perdut.
Pere Rovira (Contra la mort, 2011)
LA
BURLA
Altiva
juventud que me ves pasar
renqueante,
ruinoso, por tu calle
y
solo ves un viejo que se va;
ignoras
demasiadas cosas: mírame bien,
reprime
la burla y la ironía.
Mira,
por encima del tiempo que me acompaña,
el
diamante carnal de la alegría
engastado
en la joya más extraña:
amor
hasta el final. Mira mi piel
marcada
por la urdimbre de las caricias.
Y,
si dices algo de mí, no digas él,
porque
Ella me ha impedido las avaricias
de
vivir y morir solo. Tú, juventud,
no
sabes si tendrás suerte o ya has perdido.
Pere Rovira (Contra la mort, 2011)
(Versión de Pedro Casas Serra)
No hay comentarios:
Publicar un comentario