miércoles, 28 de octubre de 2020

POEMA INACABAT de Gabriel Ferrater (4ª Part) (Les dones i els dies, 1968)

POEMA INACABAT  (4ª Part)

 

.Però tornem al meu heroi.
Era un xicot dels que ara marquen

amb blue-jeans i botes de bàsquet
i aleshores un altre blau
cobria. Hi havia molts gats
que esperaven que es confondrien
dins la penombra d’aquells dies
sota un sol blau: despistadors
tinyats. Però els destriadors
catalogaven i avalaven
i veus que les granotes blaves
no van donar el blau preferit.
El meu heroi, som-hi per fi,
era el que ara diuen lampista
i que jo en deia electricista.
Fill d’una raça de soferts
de sofriment encara fresc,
era un dels que s’exposaven:
no fos dit que l’altra girada
de truita (la imminent!) vingués
immerescuda. L’innocent!
Una mala causa l’havia
fet enganxar amb la policia:
es va apuntar per repartir
les fulles de la BBC.
Un obrer jove va ser màrtir
per difondre un discurs de Churchill
(oh santa Vaga General,
incorporada al santoral
com a màrtir de Churchill!: ara
fem l’hagiografia abstracta)
mentre el podrit Sir Samuel
saludava palmell al cel
(el zel diplomàtic, ve dia
que renuncia tota mida).
No era pas nou d’aquell temps
ni ho canvien els de després,
que l’orient del viure ens rodi amb
la plataforma giratòria
dels casos: alles, was der Fall
ist
, és el món, diu Wittgenstein.
Els casuals que som els homes
potser rodàvem aleshores
tanmateix molt centrifugats:
la placa endurida d’atacs,
partíem fuents, i ens rebrien
quines inesperades vies?
La més morta, la més veloç,
o la més batuda pels focs.
Ell va tirar per una via
sotragada. La seva fitxa
de l’arxiu del perill segur
el feia tremolar d’orgull.
Jo hi vaig parlar alguna vegada
al fosc (anís i fum) d’un antre
on matàvem nit als muntets.
Ell no  jugava. Ben despert,
havia hagut de prohibir-se
els prohibits que ens permetíem.
….No voldria que un malentès
se t’aixequés des del meu vers.
Se t’aixequés a tu, Helena,
i als catorze amics que em llegeixen.
La majoria de lectors,
de malentesos, els fan tots:
abans de posar-s’hi, els possibles,
i quan llegeixen, d’impossibles.
Joan Maragall va fer un vers
(dels millors seus) on el burgès
sagna burlat amb ferotgia
perquè, ressuat insensible,
s’embadoca amb ull de lluç mort
sense mesurar com té prop
la “tempestat llunyana” (termes
que volen dir revolta obrera),
i vet aquí que Puigcerdà,
que és el poble on Maragall
burxava, ha posat una làpida,
hi ha fet gravar la seva infàmia,
i remena tot cua-dret.
I que no em diguin que és perquè
el burgès ha guanyat la lluita
i ara se sap del tot impune.
Ruqueria: que el bramador
(ruqueria) encara té por.
….Que malentenguin doncs com vulguin
però no convé que et figuris
que els quarantes vam oblidar
de ser feliços per instants,
com ho som ara, i com ho hem d’ésser
(no cal que toquis fusta) sempre.
La gran roca de sofriment
que a tots ens fa de fonament
la vela sempre una lleu sorra
d’afeccions felices. Molta
no ho és mai, però els remolins
els aixeca l’aire més fi.
Aquesta menuda frisança
ens pot donar una confiança
que quan ens arribi el moment
dels novissima verba greus
no ens caldrà dir-los idiotes
(car ser intel.ligent ens denota
un vigor de felicitat:
el sofriment és deixatat).
Mirarem de no convertir-nos,
de ser lleials, i no mentir-nos
que ens havíem dut enganyats
quan ens guiava aquest tenaç
propòsit d’anar passant dies
i empenyent anys, que és tota vida
(així com veus que passo els mots
i empenyo les frases, que és tot
l’ofici d’escriure amb sonsònia).
Si volgués donar un gust de glòria
a aquella meva joventut
que pels quarantes s’ha perdut,
mentiria però, que al jove,
justament el que no li sobra
és la traça a fer-se feliç.
Voldria creure això que em diu
el teu temps, que s’han trobat vies
d’estalviar al jove agonies
de dubtes i remordiments,
però el dubte em va renaixent
quan veig que el noi té encara flàccida
la mà nocturna, i sento l’àcida
cremor de la noia que riu.
Ara m’he fet un embolic
d’uns quants anys, que aquestes imatges
són d’adolescents, i al quarantes
jo ja no n’era, feliçment.
La confusió me l’entenc
perquè jo sé, i t’ho anuncio,
que els herois d’allò que confio
contar-te, són adolescents
o molt poqueta cosa més.
Les hores joves i felices
que em nodreixen l’instint de vida,
quines són? Vaig estudiar
la teoria de Galois,
i en una tarda de setembre,
de llum que es rebolcava lenta
pel sorral on s’ajeu Salou
(que és tan diferent d’aquest clos
Cadaqués: abstracta i estesa,
una ratlla de costa oberta),
vaig pentinar i refer els moneyets
amb què la Maria Bonet
ens amagava les orelles
(ja ho he posat en un poema).
I no puc ara preferir
cap d’aquells ordres de destí
que aleshores se m’arrelaven.
Somniava a suïcidar-me
(tancat al ventre de la nit
calenta, o en el fred matí)
però per sota treballava
un quest sinuós, i em portava
vers aquí, vers ara i vers tu,
i vers aquest vers que recull
(si bé se’n va com les cistelles
de les Danaides) una vella
experiència: que els anys,
com el vi, guanyen amb els anys
(fins que s’esbraven), i que el jove
és pobre perquè no té forma
d’embadalir-se amb un passat
i donar el món per perdonat:
minyona inútil, despedim la
vida, però sense ferir-la.
No tot és embadaliment,
perquè els que som intel.ligents
tenim fort el plaer d’entendre
i és el passat que ens dóna tema.
Oh els poetes principiants,
aquests anyellets de vint anys!
Potser convé que una altra guerra
els porti temes pels poemes
que sabran fer passats vint anys.
També hi ha motius actuals
pels que no som massa perversos
i vivim al dia. Faig versos
dient la meva joventut,
però veus que et parlen a tu,
que un vers que no sap a qui parla
sembla aquell que de cap es llança
a una piscina que han buidat
o que invoca l’eternitat.

 

Gabriel Ferrater (Les dones i els dies, 1968) 

 

 

POEMA INACABADO (4ª Parte)


.Pero volvamos a mi héroe.
Era un chaval de los que ahora marcan

con blue-jeans y bambas de baloncesto
y entonces otro azul
cubría. Había muchos gatos
que esperaban que se confundirían
en la penumbra de aquellos días
bajo un sol azul: despistadores
apolillados. Pero los eliminadores
catalogaban y avalaban
y ves que los monos azules
no dieron el azul preferido.
Mi héroe, lleguemos por fin,
era lo que ahora llaman lampista
y que yo llamaba electricista.
Hijo de una raza de sufridores
de sufrimiento todavía fresco,
era uno de los que se exponían:
no se dijera que la otra vuelta
de tortilla (¡la inminente!) llegara
inmerecida. ¡Inocente!
Una mala causa lo había
hecho enganchar por la policía:
se apuntó para repartir
hojas de la BBC.
Un obrero joven fue mártir
por difundir un discurso de Churchill
(¡oh santa Huelga General,
incorporada al santoral
como mártir de Churchill!: ahora
hagamos la hagiografía abstracta)
mientras el podrido Sir Samuel
saludaba con la palma al cielo
(el celo diplomático,llega un día
que renuncia a toda medida).
No era paso nuevo de aquel tiempo
ni lo cambian los de después,
que el oriente del vivir nos ruede con
la plataforma giratoria
de los casos: alles, was der Fall
ist, es el mundo, dice Wittgenstein.
Los fortuitos que somos los hombres
quizás rodábamos entonces
aun así muy centrifugados:
la placa enfurecida de ataques,
partíamos raudos, y nos recibirían
¿qué inesperadas vías?
La más muerta, la más veloz,
o la más batida por el fuego.
Él echó por una vía
zarandeada. Su ficha
del archivo del peligro seguro
le hacía temblar de orgullo.
Yo le hablé alguna vez
en lo oscuro (anís y humo) de un antro
donde matábamos las noches a los montoncillos.
Él no jugaba. Muy despierto,
había tenido que prohibirse
los prohibidos que nos permitíamos.
….No quisiera que un malentendido
te alcanzara desde mi verso.
Te alcanzara a ti, Helena,
y a los catorce amigos que me leen.
La mayoría de lectores,
malentendidos, los cometen todos:
antes de ponerse a leer, los posibles,
y cuando leen, los imposibles.
Joan Maragall escribió un verso
(de los mejores suyos) donde el burgués
sangra burlado con saña
porque, resudado insensible,
se emboba con ojos de merluza muerta
sin calcular que cerca tiene
la “tempestad lejana” (términos
que significan revuelta obrera),
y he aquí que Puigcerdá,
que es el pueblo donde Maragall
hurgaba, ha puesto una lápida,
ha hecho grabar su infamia,
y menea tan feliz la cola-tiesa.
Y no me digan que es porque
el burgués ha ganado la lucha
y ahora se sabe del todo impune.
Burrada: que el bramador
(burrada) aún tiene miedo.
….Que malentiendan pues como quieran
pero no conviene que te figures
que en los cuarenta olvidamos
ser felices por unos instantes,
como lo somos ahora, y como lo tenemos que ser
(no hace falta que toques madera) siempre.
La gran roca de sufrimiento
que a todos nos sirve de cimiento
siempre la vela una leve arena
de afecciones felices. Molida
no lo está nunca, pero los remolinos
los levanta el aire más fino.
Esta pequeña impaciencia
nos puede dar confianza
de que cuando nos llegue el momento
de los novissima verba graves
no nos hará falta llamarles idiotas
(pues ser inteligente nos denota
un vigor de felicidad:
el sufrimiento está desleído).
Procuraremos no convertirnos,
ser leales, y no mentirnos
que nos habíamos traído engañados
cuando nos guiaba este tenaz
propósito de ir pasando días
y empujando años, que es toda vida
(así como ves que paso las palabras
y empujo las frases, que es todo
el oficio de escribir con armonía).
Pero si quisiera dar un sabor de gloria
a aquella juventud mía
que por los cuarenta se perdió,
mentiría, que al joven,
justamente lo que no le sobra
es la habilidad para ser feliz.
Quisiera creer lo que me dice
tu tiempo, que se han encontrado vías
de ahorrar al joven agonías
de dudas y remordimientos,
pero la duda me va renaciendo
cuando veo que el muchacho tiene todavía flácida
la mano nocturna, y noto el ácido
ardor de la muchacha que ríe.
Ahora me he hecho un lío
de unos cuántos años, que estas imágenes
son de adolescentes, y en los cuarenta
yo ya no lo era, felizmente.
Entiendo mi confusión
porque yo sé, y te lo anuncio,
que los héroes de aquello que espero
contarte, son adolescentes
o muy poquita cosa más.
¿Las horas jóvenes y felices
que me nutren el instinto de vida,
cuáles son? Estudié
la teoría de Galois,
y una tarde de septiembre,
de luz que se revolcaba lenta
por el arenal donde se extiende Salou
(que es tan distinto a este cercado
Cadaqués: abstracta y tendida,
una raya de abierta costa),
peiné y rehice los moñitos
con que María Bonet
nos escondía las orejas
(ya lo he dicho en un poema).
Y no puedo ahora preferir
ninguno de aquellos órdenes de destino
que entonces se me arraigaban.
Soñaba con suicidarme
(encerrado en el vientre de la caliente
noche, o en la fría mañana)
pero por debajo trabajaba
un rastro sinuoso, y me llevaba
hacia aquí, hacia ahora y hacia ti,
y hacia este verso que recoge
(si bien se vacía como las cestas
de las Danaides) una vieja
experiencia: que los años,
como el vino, ganan con los años
(hasta que se desbravan), y que el joven
es pobre porque no tiene forma
de embelesarse con un pasado
y dar el mundo por perdonado:
criada inútil, despedimos la
vida, pero sin herirla.
No todo es embeleso,
porque los que somos inteligentes
tenemos arraigado el placer de entender
y lo que nos da tema es el pasado.
¡Oh los poetas principiantes,
estos corderillos de veinte años!
Conviene quizás que otra guerra
les aporte temas para los poemas
que sabrán escribir pasados veinte años.
También hay motivos actuales
para los que no somos demasiado perversos
y vivimos al día. Hago versos
hablando de mi juventud,
pero observa que te hablan a ti,
que un verso que no sabe a quién habla
se parece a quien se lanza de cabeza
a una piscina que han vaciado
o que invoca la eternidad.

 

Gabriel Ferrater (Les dones i els dies, 1968) 

(Versión de Pedro Casas Serra) 

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario