ACOMPLIMENT
You
wanted everything told to you
And
nothing thought through yourselves.
LOUISE
GLÜCK
Sí,
foren paraules d’altri,
paraules
reiterades
per
fer que reprengueren el volum
de
les aigües i els brots
i
el vent vinclant les planes,
amb
la sentor del vi
que
obscurament fermenta
i
es deixondeix de colp
en
foguera de vidre.
Així,
paraules d’altri
a
poc a poc pastades,
alçades
amb el rent
d’una
fe vacil.lant
que
tot just gosa dir-se.
Paraules
a l’espera
d’un
anhel nodridor
en
què encarnar per sempre
a
l’entreson de tantes llargues nits
de
quietud absoluta.
De
mots transsubstanciats miracle implícit:
paraules
ja no alienes.
Quan
el somni es féu verb,
llavors,
només llavors,
habità
entre nosaltres.
Enric Sòria (Arqueologia, 2012)
CUMPLIMIENTO
You
wanted everything told to you
And
nothing thought through yourselves.
LOUISE
GLÜCK
Sí,
fueron palabras de otros,
palabras
reiteradas
para
hacer que retomaran el volumen
de
las aguas y los brotes
y
el viento doblegando los llanos,
con
el olor del vino
que
oscuramente fermenta
y
se espabila de golpe
en
hoguera de vidrio.
Así,
palabras de otros
amasadas
despacio,
alzadas
con la levadura
de
una fe titubeante
que
apenas osa declararse.
Palabras
a la espera
de
un anhelo nutritivo
en
que encarnar para siempre
en
el entresueño de tantas largas noches
de
quietud absoluta.
De
palabras transubstanciadas en milagro implícito:
palabras
ya no ajenas.
Cuando
el sueño se hizo verbo,
entonces,
solo entonces,
habitó
entre nosotros.
Enric Sòria (Arqueologia, 2012)
(Versión de Pedro Casas Serra)
No hay comentarios:
Publicar un comentario