POEMA INACABAT (Última Part)
….Me’n
vaig demà de Cadaqués
si avui m’arriben els diners.
Un
mes s’ha esmunyit: trenta dies
fent ocells de paper de
vida.
Igual com quan vaig arribar,
deixaré el poble amb
vent de mar
i mar de xaloc (que ja entrava
per sota la
tramuntanada).
Ja tinc l’enteniment d’hivern.
Com el
d’avui, pesat de mel,
no veuràs gaires sols. M’embafa,
no
em banyo, i una ratlla estranya
(reconec l’arabesc en rosc
del
coll de Madame de Senonnes)
em desdibuixa la badia.
Vés a
saber com, aquests dies
recordo Ingres tot moment.
La
veritat, jo sé molt bé
com se’n va fent, i jo vull
dir-ho:
llegeixo la Traumdeutung,
miro
dins meu, i veig Ingres lligat
a les meves
proclivitats.
“Tornem-hi amb les procacitats”
(reduplico
l’apariat),
dirà algun neci. No t’esveris,
Heleneta,
ni cal que esperis
a ser grandeta. Mira bé
les intencions
dels ulls vells,
i no em sabràs trobar cap home
innocent
com les bestioles
que neden per l’inconscient:
cap no
treballa i cap no ment.
Tothom, despert és quan fa pena:
parla
per no sentir dentetes
que li roseguen un mal os
dalt a les
golfes del record.
….S’entalpen
rates per espessos
pans de record: són els meus
versos,
sobretot ara que et vull dir
(m’ofega l’olor de
florit)
com vaig ser jove entre unes noies
com les que et
conto, i com les noies
que et conto, havien de sofrir
entre
els joves com jo he vist.
Que em ganyotejarà el poema,
altre
cop, a la meva esquena,
o voldrà que em vegi plorar,
cocodrilot
de quaranta anys?
Les mans que rebreguen faldilles,
les
cares àvides que em miren
de tants miralls mal argentats
quan
ara m’hi porto al davant,
els colls aleshores que es giren
per
no veure-les – Se’m pentinen
les deu mil bruixes d’un
record
esgarrifat de pluja i sol,
i amb ull de burla, sense
presses,
diuen (ridícul jo!) que esperen
el meu mot,
mentre els insistents
torns de les pintes marquen temps.
Gabriel Ferrater (Les dones i els dies, 1968)
POEMA INACABADO (Última Parte)
….Mañana
me voy de Cadaqués
si hoy me llega el dinero.
Un
mes se ha esfumado: treinta días
haciendo pájaros de papel de
vida.
Igual que cuando llegué,
dejaré el pueblo con
viento de mar
y mar de siroco (que ya entraba
por debajo de
la tramontana).
Ya tengo percepción de invierno.
Como el
de hoy, pesado de miel,
no verás muchos soles. Me empalaga,
no
me baño, y una línea extraña
(reconozco el arabesco en
espiral
del cuello de Madame de Senonnes)
me desdibuja la
bahía.
Ves a saber por qué, estos días
recuerdo a Ingres
a cada momento.
La verdad, yo sé muy bien
como me ocurre,
y no quiero decirlo:
leo la Traumdeutung, miro
en mi
interior, y veo a Ingres atado
a mis proclividades.
“Otra
vez con las procacidades”
(reduplico el pareado),
dirá
algún necio. No te asustes,
Helenita, ni hace falta que
esperes
a ser mayorcita. Fíjate bien
en las intenciones de
los ojos viejos,
y no encontrarás ningún hombre
inocente
como las bestiezuelas
que nadan por el inconsciente:
ninguna
trabaja y ninguna miente.
Todo el mundo, es despierto cuando da
pena:
habla para no sentir envidia
de que le roan un mal
hueso
arriba en las buhardillas del recuerdo.
….Se
esconden ratas en espesos
panes de recuerdo: son mis
versos,
sobre todo ahora que te quiero decir
(me ahoga el
olor a moho)
como fui joven entre unas muchachas
como las
que te cuento, y como las muchachas
que te cuento, tenían que
sufrir
entre jóvenes como he sido yo.
El poema me hará
guiños,
otra vez, a mis espaldas,
¿o querrá que me veas
llorar,
cocodrilote de cuarenta años?
Las manos que
estrujan faldas,
las ávidas caras que me miran
desde
tantos espejos mal argentados
cuando me pongo ahora delante,
los
cuellos de entonces que se giran
para no verlas – Se me
peinan
las diez mil brujas de un recuerdo
estremecido de
lluvia y sol,
y con ojos burlones, sin prisa,
dicen
(¡ridículo yo!) que esperan
mi palabra, mientras los
turnos
insistentes de los peines marcan tiempos.
Gabriel Ferrater (Les dones i els dies, 1968)
(Versión de Pedro Casas Serra)
No hay comentarios:
Publicar un comentario