jueves, 24 de septiembre de 2020

ELS INNOCENTS de Gabriel Ferrater (Les dones i els dies, 1968)

ELS INNOCENTS

Que malvats que eren. Com sofrien. Folls,
es buidaven els ulls amb cloves d’ostra
per no mirar la por. Fa tant de temps.
El déu Osiris era el lotus fàl.lic
que bevia Nil negre per dreçar-se
túrgid de llunys etíops.
……………………….Ara, veus,
és un cautxú color de sol, petita
mànega d’aeròdrom que infla el buf
de les galtes dels nens: prims i estridents,
amb sorra als peus, les mans blaves de calç,
corren de banda a banda de la festa
com si fos una plaça neta d’ombres,
i omplen el déu de rialla.
…………………………Que esclati.
Som innocents. No tenim set de llots.
Hem fet l’eixut. Sortim a passejar
per terres clares. Recs ben maonats,
antenes, porcellanes, dents d’acer.
La brisa passa llisa. No l’infecten
pues amb mala saba d’esbarzer.
Hem aterrat els arbres fullespessos
com basses enllacades. Els filats
que s’estenen damunt el nostre cap
els hem nuat nosaltres. Resseguim
l’ordre senzill de branques i rebrots,
i ens fan recer les serres d’una mantis,
religiosa com nosaltres, sense
orgasme. No rosega, no tritura,
rodes aèries somnien, lentes,
i els cables brumen de crepuscle dolç.

Gabriel Ferrater (Les dones i els dies, 1968)


LOS INOCENTES

Qué malvados que eran. Cómo sufrían. Locos,
se vaciaban los ojos con conchas de ostras
para no ver el miedo. Hace tanto tiempo.
El dios Osiris era el loto fálico
que bebía negro Nilo para erigirse
túrgido de lejanos etíopes.
……………………….….Ahora, ves,
es un caucho color de sol, pequeña
manga de aeródromo que hincha el bufo
de los carrillos de los niños: delgados y estridentes,
con arena en los pies, las manos azules de cal,
corren de lado a lado de la fiesta
como si fuera una plaza limpia de sombras,
y llenan al dios de risa.
…………………….…Que estalle.
Somos inocentes. No tenemos sed de lodos.
Hemos hecho el enjuague. Salimos a pasear
por claras tierras. Acequias bien pavimentadas,
antenas, porcelanas, dientes de acero.
La brisa pasa sin trabas. No la infectan
púas con mala savia de zarza.
Hemos derribado los árboles espesos de hojas
como balsas enlodadas. Los hilos
que se extienden sobre nuestras cabezas
los hemos anudado nosotros. Reseguimos
el orden sencillo de ramas y retoños,
y nos dan cobijo las sierras de una mantis,
religiosa como nosotros, sin
orgasmo. No mordisquea, no tritura,
aéreas ruedas sueñan, lentas,
y los cables susurran de dulce crepúsculo.

Gabriel Ferrater (Les dones i els dies, 1968)

(Versión de Pedro Casas Serra)

No hay comentarios:

Publicar un comentario